11 Mart 2026
“Etimolojik Yöntemle Kur’an Arapçası”

“Etimolojik Yöntemle Kur’an Arapçası”

Kur’an Araştırmalarında Yeni Bir Bakış: Erdinç Tekbaş’ın Yeni Kitabı

Yazarın eserinde ele aldığı temel konu, halkımızın Kur’an’ı anlama problemine çözüm bulma çabası. Kitabın sunuş kısmında şu sözler yer alıyor: “Sosyal medyada yapılan bir röportajda, vatandaşlardan kelime-i şehadet getirilmesi ve anlamının söylenmesi istenmişti. Çoğu kelime-i şehadeti başarıyla söylemiş, ancak iş anlamını söylemeye gelince tereddüde düşmüştü. Kur’an’ı anlamayı bırakın, Müslüman olmanın şartı kelime-i şehadetin anlamını söyleyemiyorsak, büyük bir sorunla karşı karşıyayız demektir.”

Kitabın asıl amacı, Arapça’yı öğretmek değil, Kur’an Arapçasını anlaşılır kılmak. Uzmanlara göre, Arapçadaki 125 kelime öğrenildiğinde, Kur’an’da geçen kelimelerin yarısını anlayabilmek mümkün oluyor. Erdinç Tekbaş, Kur’an’da en çok geçen kelimeleri ele alarak, okuyucuların kelimelerin anlamlarını tahmin edebilmesine olanak tanıyan bir yaklaşım sergiliyor.

Asr Suresi kitapta detaylı bir şekilde inceleniyor:

Asr Suresi 1-3. Ayetler

وَالْعَصْرِۙ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍۙ İllâ-lleżîne âmenû ve ’amilû-ssâlihâti ve tevâsav bilhakki ve tevâsav bi-ssabr(i)

Asra and olsun ki, insan gerçekten ziyan içindedir. Bundan ancak iman edip iyi ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler müstesnadır.

Kitapta, Arapça-Türkçe kelimeler arasındaki ilişkilere dikkat çekilerek, bu surenin Türkçeye çevrildiği görülmektedir. Ayrıca, çoğu kişinin bildiği surelerin ve duaların incelendiği özel bir bölüm bulunmaktadır.

Erdinç Tekbaş’ın kitabında öne çıkan özelliklerden biri de, konuların Arapça terminolojiyle değil, Türkçe kavramlarla anlaşılır bir şekilde ele alınmasıdır. Kitap, PDF formatında ücretsiz olarak sunulmaktadır. İndirmek için buraya tıklayabilirsiniz.

Önkapak